Christ is Risen - Matt Maher

Matt Maher (born 1974) is a CCM artist, songwriter, and worship leader originally from Newfoundland, Canada,who later relocated to Nashville. He has written and produced six solo albums to date.

Here’s one of his ‘contemporary classic’ songs which my Dallas church uses often, with a nice video.

John Chrysostom’s Pashcal Homily, c. 400 CE

Here’s the last half of a famous homily for Easter Sunday from an early Church Father. If I were to use it in a church service, I would have a group of readers (a mix of genders and ages) give it a very loud, very dramatic reading.

John Chrysostom (c. 347 – 407, Greek: Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος), Archbishop of Constantinople, was an important Early Church Father. He is known for his preaching and public speaking, his denunciation of abuse of authority by both ecclesiastical and political leaders, the Divine Liturgy of St. John Chrysostom, and his ascetic sensibilities. The epithet Χρυσόστομος (Chrysostomos, anglicized as Chrysostom) means “golden-mouthed” in Greek and was given on account of his legendary eloquence. The Orthodox and Eastern Catholic Churches honor him as a saint.


Resurrection icon from

The Paschal homily or sermon (also known in Greek as Hieratikon or as the Catechetical Homily) of St John Chrysostom is read aloud on the morning of Pascha (a.k.a. “Easter” in the West), called “the Great and Holy Pascha of our Lord and Saviour, Jesus Christ” in the Eastern Orthodox Church and Eastern Catholic Churches of the Byzantine rite. According to the Tradition of the Church, no one sits during the reading of the Paschal homily. Portions of it are often done with the interactive participation of the congregation.

Here are excerpts (in English) which are still used today in some churches - a friend who is an Episcopal priest posted this today:

Enter all of you, therefore, into the joy of our Lord
And, whether first or last, receive your reward.

O rich and poor, one with another, dance for joy!
O you ascetics and you negligent, celebrate the day!
You that have fasted and you that have disregarded the fast, rejoice today!
The table is rich-laden: feast royally, all of you!
The calf is fatted: let no one go forth hungry!
Let all partake of the feast of faith. Let all receive the riches of goodness.
Let no one lament their poverty, for the universal kingdom has been revealed.
Let no one mourn their transgressions, for pardon has dawned from the grave.
Let no one fear death, for the Saviour’s death has set us free.
He that was taken by death has annihilated it!
He descended into Hades and took Hades captive!
He embittered it when it tasted His flesh!
And anticipating this, Isaiah exclaimed:
"Hades was embittered when it encountered Thee
in the lower regions”.
It was embittered, for it was abolished!
It was embittered, for it was mocked!
It was embittered, for it was purged!
It was embittered, for it was despoiled!
It was embittered, for it was bound in chains!
It took a body and came upon God!
It took earth and encountered Ηeaven!
It took what it saw, but crumbled before what it had not seen!
O death, where is thy sting?
O Hades, where is thy victory?
Christ is risen, and you are overthrown!
Christ is risen, and the demons are fallen!
Christ is risen, and the angels rejoice!
Christ is risen, and life reigns!
Christ is risen, and not one dead remains in a tomb!
For Christ, being raised from the dead, has become the first-fruits of them that have slept.
To Him be glory and might unto the ages of ages.

An unknown person charted the entire Paschal Homily in the following image. Note that it includes the entire homily (see the Wikipedia link above) whereas this blog post has just the part used in my friend’s church service today.



Medieval Byzantine Paschal chant - Day of the Resurrection

Check out the Divine Music Project at

"This website contains more than 6000 pages of Byzantine music in Western and Byzantine notation in the style of chanting used on the Holy Mountain.
The scope of this project covers the liturgies of St. John Chrysostom, St. Basil the Great, St. James, and the Liturgy of the Presanctified Gifts, as well as various doxologies, and hymns for Vespers, Orthros, the Mysteries, and the Menaion. The words of the hymns are provided in Elizabethan English, Modern English, and Greek.”

Paschal Troparion “Christ is risen” in different languages part 1

Here’s a beautiful Orthodox Christian hymn. It is sung at the Feast of Feasts - the Holy Pascha (Easter) - the Resurrection of our Lord Jesus Christ.

troparion (Greek: τροπάριον, plural: troparia, τροπάρια; Church Slavonic: тропа́рь, tropar′) in Byzantine music and in the religious music of Eastern Orthodox Christianity is a short hymn of one stanza, or one of a series of stanzas.

In this part the Paschal troparion is chanted by various choirs with different melodies in these languages: 

Church Slavonic:
тропарь - Христос воскресе из мертвых, 
смертию смерть поправ 
и сущим во гробех живот даровав.

tropario - Cristo resucitó de entre los muertos, 
hollando la muerte con la muerte 
y otorgando la vida a los que yacian en los sepulcros

المسيح قام من بين الأموات
و وطئ الموت بالموت
و وهب الحياة
للذين في القبور

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν,
θανάτῳ θάνατον πατήσας,
καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι,
ζωὴν χαρισάμενος!

Church Slavonic - Christos woskresie

Christ is risen from the dead,
Trampling down death by death,
And upon those in the tombs
Bestowing life!

Aramaic - Mshiho Qom


Old Church Slavonic (the version of Russian Old Believers):
Хрїстосъ воскресе изъ мертвыхъ,
Смертїю на смерть настѹпи,
И грѡбным животъ дарова

Lugandan - Kristo Azukidde

Le Christ est ressuscité des morts;
par la mort, il a vaincu la mort;
à ceux qui sont dans les tombeaux
il a donné la vie


Korean (부활절):
그리스도께서 부활하셨네
죽음으로 죽음을 멸하시고
무덤에 있는 자들에게
생명을 베푸셨나이다

Estonian (Ülestõusmispühad, Paasapühad) - Kristus on üles tõusnud

Christus resurrexit a mortuis,
Morte mortem calcavit,
Et entibus in sepulchris
Vitam donavit

Turkish (Paskalya):
Hristos ölülerden dirildi,
ölüm ile ölümü tepeleyerek
ve mezarda olanlara hayat bağışladı

Hungarian - Krisztus feltámadt

Ethiopian (ፋሲካ Fasika - ትንሣኤ Tensae) - ክርስቶስ ተነስቷል

Serbian (Ускрс - Васкрс):
тропар - Христос васкрсе из мртвих,
смрћу смрт уништи,
и онима који су у гробовима,
живот дарова!

Chrystus powstał z martwych,
śmiercią podeptał śmierć
i będącym w grobach
życie darował

Macedonian (Великден) - Христос воскресна

Cristo ha resucitado de los muertos,
por la muerte, la muerte hollando;
y a los que están en las tumbas
la vida dando

Belarusian - Хрыстос уваскрос

Georgian (აღდგომა):
ქრისტე აღსდგა მკვდრეთით,
სიკვდილითა სიკვდილისა დამთრგუნველი
და საფლავების შინათა
ცხოვრების მიმნიჭებელი

Romanian (Paști):
Hristos a înviat din morţi,
Cu moartea pre moarte călcând,
Şi celor din morminte,
Viaţă dăruindu-le!


Albanian (Pashkët):
Krishti u-ngjall se vdékuresh,
me vdékjé vdékjén shkéli
édhé te varrosurvé u fali jéten!


German (Ostern):
Christus ist auferstanden von den Toten
hat den Tod durch den Tod zertreten
und denen in den Gräbern das Leben geschenkt

Chinese (復活祭):

Feltámadt Krisztus halottaiból,
legyőzte halállal a halált,
és a sírban lévőknek életet ajándékozott


Arabic Easter Hymn 2

Here’s an Easter song in Arabic, pointed out by my friend Eric. I have no information on the lyrics or an English translation, alas. But it is a catchy song, with an animated telling of the Easter story.

Multilingual Lamentations for Holy and Great Saturday

This is sung during the Orthodox Christian Matins of the Great Saturday. In this video, we see segments sung by different choirs in English, Greek, Bulgarian, French, Macedonian, Romanian and Arabic.

'Jesus' by Jasminka Banusic of Croatia

Jasminka Banusic was born in Nova Gradiska, Croatia. After elementary school and gymnasium, she graduated from law school. When Jasminka was a child, she realized creating art would be her life, painting with oil on canvas Her creations express her point of view through color composition. In last twenty years, she has taken part in many auctions, group and stand alone exhibitions.

Here’s her painting she titled ‘Jesus.’

See more of her art at


'Love' by Froyle Neideck (NZ/Australia)

Froyle Neideck specialises in creating bold paintings of dramatic colour and rich texture. She is originally from New Zealand and now lives in Sunshine Coast, Queensland, Australia.

Here’s a painting she created that she calls ‘Love.’


"Art is spiritual. It is from a place of connection with God that I draw my greatest inspiration. He is the Great Master Craftsman and everything we do comes originally from His love. It is in accessing and releasing this love that results in paintings of such vibrancy and life. When I paint, I create from the unseen realm and make it visible, so that others can see."


Palestrina: Lamentations for Holy Saturday

Palestrina And The Music of Holy Week

"Palestrina faced a formidable task in making settings of the texts used during the rites of Holy Week he needed to write music that was moving and noble which gave full weight to the harrowing subject matter of the text but which avoided somber monotony. Of all the obstacles he faced in the chief is the nature of the texts themselves – they are very intense, dealing as they do with grief, anger, indescribable physical agony, and spiritual suffering. His polyphonic settings of the Lamentations of Jeremiah consist of a selection of verses and their Hebrew prefatory letters. In Hebrew the alphabet consists of twenty-two consonants each of which has an assigned numerical value. In the Lamentation text the prefatory letters corresponds to the verse number of the text it precedes and were traditionally set as meditative interludes to the main text – Palestrina followed this tradition in all of his settings using the prefatory letters as a way of relieving the unremitting intensity of the text. He also set the introductory sentences which preface the first lectio for each day of the Triduum.”

Here is Palestrina’s 'Lamentations for Holy Saturday'

It’s from the album ‘Lamenta’ by the Tallis Scholars.


You can download free scores for the pieces at

Songs for Holy Saturday by Greek Monks

Mount Athos in Greece, the ark of Orthodox Christianity, is undoubtedly the cradle of Byzantine music. In the period of revival of athonian monasticism (after a period of decline), the ‘Mousikodidaskaleion’ (Musical School) of the Holy Monastery of Vatopaidi, which had for centuries been providing the musical education of monks, has resumed its activities. It endowed the monastery with a collection of melodians, a rich archive of recordings, books, manuscripts and, above all, a rich tradition which is continued by the modern chorus of the monastery.

THE CHOIR OF VATOPAIDI FATHERS, Mount Athos recorded an album in 2000 of songs for Holy Saturday.


You can stream short samples of the recording here:

Here’s a 89-second song they sing on Holy Saturday:

The CD includes a lavish 100 page booklet and is distributed by Crete University Press. Amazon USA currently has 1 used copy going for sale at $60 so enjoy the streaming songs.